Courtesy once again of my brother, Father Brandon Jones, comes this fourth video on the new English translation of the Novus Ordo Missae. The notable re-Anglicisation of the Nicene-Constantinopolitan Creed to the liturgical first-person singular form, 'I believe,' marks yet another area in which the new translation conforms to the age-old Anglican Rite.
This site is dedicated to the traditional Anglican expression of the One, Holy, Catholic and Apostolic Church of Our Lord Jesus Christ. We profess the orthodox Christian Faith enshrined in the three great Creeds and the Seven Ecumenical Councils of the ancient undivided Church. We celebrate the Seven Sacraments of the historic Church. We cherish and continue the Catholic Revival inaugurated by the Tractarian or Oxford Movement. Not tepid centrist Anglicanism.
Friday, July 01, 2011
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
The Comprovincial Newsletter - November 2024
The Comprovincial Newsletter - November 2024 - https://mailchi.mp/anglicanprovince.org/november2024
-
Being a Tractarian, ressourcement, patristically-minded, first millennial, conciliarist, philorthodox kind of Anglo-Catholic, I have always ...
-
Following on the intriguing discussion at The Continuum , below is the carefully-researched essay by Father John Jay Hughes found in his 197...
-
Another liturgical tradition from the Orthodox Church for one's contemplation, a section of THE OFFICE FOR THE RECEPTION OF CONVERTS: Wh...
1 comment:
There is hope that the we can make Anglicans out of the Roman Catholics yet. One wonders why the Vatican put up with the terrible English translation of the Roman Missal for so long? I have always wondered why they did not use the English of the Pius X Missal?
Post a Comment